Нарушения функции щитовидной железы являются наиболее распространенной патологией желез внутренней секреции, оказывающей существенное влияние на физическое и психическое развитие детей. Диагностика патологии щитовидной железы у новорожденных и детей грудного возраста очень сложна. Они обусловлены особенностями функциональной деятельности щитовидной железы у новорожденных и детей раннего возраста, постнатальными изменениями гипофизарно-тиреоидной системы, а также многочисленными «масками» других патологических процессов, под которыми может скрываться тиреоидная патология. Кроме того, формирование и функциональная активность щитовидной железы ребенка тесно связаны со здоровьем матери и течением беременности. Транзиторный неонатальный гипотиреоз (ТНГ) является обратимым, и функция щитовидной железы впоследствии восстанавливается, но нарушения интеллектуального развития остаются на всю жизнь. К сожалению, данные о последствиях транзиторного гипотиреоза у новорожденных достаточно отрывочны и противоречивы. Цель. Целью настоящего исследования явилось изучение особенностей психического развития детей с врожденным транзиторным гипотиреозом в неонатальном периоде.
Материал и методы: клинико психопатологический, клинико-катамнестический, экспериментально-психологический и статистический методы исследования.
Полученные результаты. На основе изучения и применения методов исследования впервые были изучены отдаленные результаты течения транзиторной формы гипотиреоза у новорожденных до 11 лет. Обоснованность своевременного применения тиреоидных препаратов в сочетании с нейропротекторами показала эффективность.
Заключение. Учитывая первостепенную роль тиреоидных гормонов в формировании и созревании нервной системы у детей, становится очевидным особое значение транзиторного гипотиреоза среди других эндокринопатий новорожденных и детей, что обуславливает необходимость его дальнейшего изучения.
Принимая во внимание первостепенную роль тиреоидных гормонов в формировании и росте нервной системы у детей, становится очевидным особое значение транзиторного гипотиреоза среди других эндокринопатий новорожденных и детей, что делает необходимым его дальнейшее изучение. Методы: показания к лечения: нарушения развития психомоторных и перцептивных функций, оценка нервно-психического развития ниже 21 балла. Обследовано 60 детей, больные были разделены на 2 группы: 1 группа - 30 детей, получавших лечение Пирацитамом фирмы «Гедеон Райхтер». Больным 2-й группы (30 детей) в качестве монотерапии назначали l-тироксин. Результаты лечения контролировали по изменению клинико-психологических показателей по шкале MDI. Обследование проводилось в начале лечения и через 3 месяца после него. Результаты: отмечено снижение синдрома гипервозбудимости в 1,5 раза в первой группе и в 1,8 раза во второй группе, вегето висцеральной дисфункции (в 9 раз). и 2 раза соответственно). Отмечено ускорение темпов психического развития почти в 3 раза в первой группе и в 1,3 раза во второй группе, а также достоверное повышение СЛР (21,2±1,3 и 25,6±1,4; р<0,05), а во второй группе было заметное увеличение этого показателя (20,1±0,9 и 22,8±1,1; р>0,05). Это свидетельствует об эффективности применения комплексной терапии с назначением Пирацетама. Заключение: комплексная терапия с применением препарата Пирацетам у детей с врожденным преходящим гипотиреозом способствует своевременной коррекции выявленных психических нарушений и может быть рекомендована для профилактики психических последствий CH
В последнее время профессия SMM-менеджера стала популярной и востребованной. Разберемся, чем занимается SMM-специалист.
Вместе с появлением социальных сетей, появилась новая профессия SMM-менеджер. Сейчас она настолько популярна и востребована, что её пытаются осваивать даже сами предприниматели. А всё началось с того, что социальные сети сделали большой вклад в популяризацию интернета. Те пользователи, которые до последнего проявляли стойкость и не видели для себя пользы в сети, охотно втянулись как только появилась возможность строить свои персональные сообщества из друзей и знакомых. А там, где есть большая аудитория людей, там обязательно появляется бизнес, который стремится вербовать себе покупателей.
This essay examines the value of employing Braille resources in the language instruction of blind and visually impaired students in Uzbekistan. It looks at the difficulties this particular group of learners has and emphasizes the advantages of using Braille as a teaching tool. The conclusion of the essay discusses the value of Braille resources in empowering blind and visually impaired students in their language learning journey after presenting a literature review, hypothesis, research questions, results, and discussion.
За последние годы прослеживается тенденция к увеличению заболеваемости холециститом среди детей. Клинически проявляется болью и тяжестью в правом подреберье, возникающими часто после приёма жирной пиши, тошнотой, рвотой, сухостью и горечью во рту. Информативными методами диагностики хронического холецистита является биохимический анализ крови, УЗИ желчного пузыря .
In the article, the study of morphometric parameters using the test-point method was carried out. The object of the study was the thyroid gland during the experimental administration of ladyginozid, which has an anti-atherosclerotic effect. The results obtained by morphometric methods rightly indicate that the daily administration of ladyginozid at a dose of 20 mg/kg leads to a change in the structure of the thyroid gland, indicating an increase in its morphofunctional activity.
В статье рассмотрены вопросы определения международного трансфера технологий и охраны интеллектуальной собственности на международном уровне. Анализируются международные договора и доктрины в сфере регулирования интеллектуальной собственности и ее международной передачи. В заключении автор приходит к выводу, что главной целью глобальной политики в сфере прав интеллектуальной собственности является гармонизация уровня защиты прав на интеллектуальную собственность во всем мире.
Ҳозирги вақтда бутун дунёнинг долзарб муаммосига айланган SARS-CoV-2 вируси буйрак шикастланиши бўлган беморларни ҳам четлаб ўтмаслиги аниқланди. Ушбу касаллик КОВИД-19 нинг енгил шакллари бўлган беморларнинг 3-6 фоизида кузатилади, аммо оғир касал беморларда бу 15-58 фоизгача ўсади. Шунингдек, буйрак етишмовчилиги бўлган беморлар орасида ўлим даражаси юқори бўлиб, уни прогностик омиллардан бирига айлантиради.
The paper sets out to illustrate the similarities and differences of direct and indirect equivalency in the medical translation that attempts the research into the translationas closely as possible professional translation that medical students will encounter in their later career as future doctors. The purpose of this article is to analyze the ways of achieving medical translation equivalence at different approaches of the studies of medical translation researches based on the scientifictexts. The article presents the review of translated sentences to determine the notional similarity between original text and its translation. The frequency distribution of the use of equivalent levels is due to professional reasons, the difference in grammatical structures, the variety of collocations, the differences in word order etc. As a result of analysis the most frequently used levels of equivalence in scientific writing style are identified. This is due to the fact that some medical texts part of professional translation, detailed complex sentences are often used, in addition, the original translation contains a large number of terms that have completely different formulations in English.
Modelning biologik komponenti kasallikning sababi inson tanasining ishlashi bilan qanday bog'liqligini tushunishga intiladi. Psixologik
komponent o'zini tuta olmaslik, hissiy tartibsizlik va salbiy fikrlash kabi salomatlik muammosining potentsial psixologik sabablarini qidiradi
Лаб учуғи ва герпетик стоматитни мажмуавий
даволаш самарадорлигини ошириш
Although many studies have conducted a move analysis of medical translation service genres (e.g., responses to online negative reviews), no previous study has investigated the discourse structure of organizational medical translation to customer services in a doctor-to-patient context. This is surprising because medical translation is one of the preferred genresfor effective handling by companies and patients. We address this gap by performing a move analysis to look into rhetorical and linguistic patterns of this genre and by comparing it to related customer service genres.
Ushbu maqola zamonaviy fan va texnika yutuqlaridan ta'lim maqsadlarida foydalanish imkoniyatlariga bag'ishlangan. O‘quvchilarga matematika o‘rgatishda zamonaviy texnologiyalardan foydalanishning ijobiy tomonlari aniqlangan.